Translate Spanish Arabic ملك مؤجر
Spanish
Arabic
related Results
-
مؤجر {arrendadora}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
rentado (adj.)مؤجر {rentada}more ...
-
المؤجر له {locataria}more ...
-
المؤجر له {rentera}more ...
-
مؤجر {alquiladora}more ...
-
المؤجــر {arrendadora}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
مؤجر بموجب عقد {arrendadora}more ...
- more ...
-
ملك {soberana}more ...
- more ...
-
ملك {potentada}more ...
-
confiscar (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
haber (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
monarca (n.) , mfmore ...
-
ملك {pagana}more ...
- more ...
- more ...
-
embargar (v.)more ...
Examples
-
“Equivalencia entre un derecho de retención de la titularidad y de un derecho del arrendador financiero y una garantía real del pago de una adquisición"معادلة الاحتفاظ بحق الملكية وحق المؤجِّر التمويلي بالحق الضماني الاحتيازي
-
“Requisito probatorio para el derecho de retención de la titularidad y el derecho del arrendador financiero"اشتراط إثبات حق الاحتفاظ بحق الملكية وحق المؤجِّر التمويلي
-
“Ejecución de un derecho de retención de la titularidad y de un derecho del arrendador financiero a raíz de un incumplimiento"إنفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية وحق المؤجِّر التمويلي بعد التقصير
-
a) La titularidad de un arrendador en virtud de un arriendo que no sea un arriendo financiero pero cuya duración sea, como mínimo, de un año;(أ) حق ملكية المؤجِّـر بموجب عقد إيجار ليس عقد إيجار تمويلي ولكن يمتد لمدة تتجاوز سنة واحدة؛
-
El concepto de “financiador de la adquisición” incluye al vendedor con retención de la titularidad, al arrendador financiero y al prestamista de dinero para la adquisición.ويشمل "مموِّل الاحتياز" بائع ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية أو المؤجر التمويلي أو مقرض ثمن الشراء.
-
Ley aplicable al derecho de retención de la titularidad y al derecho del arrendador financiero"القانون الواجب تطبيقه على حق الاحتفاظ بحق الملكية وحق المؤجِّر التمويلي
-
El régimen debería prever disposiciones para la ejecución, posterior al incumplimiento, del derecho de retención de la titularidad y del derecho del arrendador financiero que regulen:"199- ينبغي أن ينص القانون على نظام لإنفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية وحق المؤجِّر التمويلي بعد التقصير، يتناول ما يلي:
-
“Oponibilidad a terceros de un derecho de retención de la titularidad o de un derecho del arrendador financiero sobre bienes de consumo"نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة
-
Oponibilidad a terceros del derecho de retención de la titularidad o del derecho del arrendador financiero sobre existencias"نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في المخزون تجاه الأطراف الثالثة
-
Aplicabilidad al producto de las existencias de un derecho de retención de la titularidad o de un derecho del arrendador"تمديد نطاق حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي ليشمل عائدات المخزون